1287377.gif

阿吉甘梅

GF  2023-06-07 17:17
(如果炸了请pm)

老哥们,Claude跑出来的翻译文本自动给我换行了,这种咋批量处理啊

比如原文是

{"Address":xxxxx,"MaxLength":xxxxx,"Operation":xxxxx}
「日文日文\n日文日文日文日文日\n文日文日文日文日文日文」

Claude跑出来后是
{"Address":xxxxx,"MaxLength":xxxxx,"Operation":xxxxx}
「译文译文,
译文译文译文译文,
译文译文译文译文」

就算我给他规定了回复规则译文不允许换行,不识别\n,又用脚本设置每隔段时间提醒一次,但架不住文本太多,对话时间一长时不时就开始抽风了。最后导致有四分之一的文本是这样乱的,怎么批量处理成原文的格式

1287377.gif

阿吉甘梅

B1F  2023-06-08 09:01
(如果炸了请pm)

回 2楼(RyuZU) 的帖子

老哥 我试了这个脚本,并没有效果,实际上并不是只有这一种格式,译文行分为 [译文译文译文]这种带括号的和不带括号的,两者都有

1287377.gif

阿吉甘梅

B2F  2023-06-08 09:14
(如果炸了请pm)

回 3楼(撸树) 的帖子

感谢老哥回复,实际上并不是只有逗号换行这一种情况,我再看看,不行只能加多条规则了

1287377.gif

阿吉甘梅

B3F  2023-06-08 09:14
(如果炸了请pm)

回 2楼(RyuZU) 的帖子

我再研究研究,感谢老哥回复

1287377.gif

阿吉甘梅

B4F  2023-06-08 15:38
(如果炸了请pm)

回 9楼(人间出奇才) 的帖子

直接给定他身份,我给的是r18翻译员,让他翻译模仿这些作品就行。你得对几次话就得跟他再说一下,要不一会儿他就忘了自己的身份了,模板你搜搜站里大佬写的帖子